Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

本家ドレミの歌(英語版)がやっつけな件【サウンド・オブ・ミュージック】


最近唐突にサウンド・オブ・ミュージックを見ました。よく知ってる歌がいくつかあってドレミの歌もありました。
そのドレミの歌なんですが、歌詞が意外とやっつけだったのです。

ソの次よ~


ドレミの歌は1:40~
英語版ドレミの歌は、それぞれの音名(ド~シ)と同じ、または似た発音の単語で構成されます。

Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow sew
Tea, I drink with jam and bread
That will bring us back to do.

ドはディアー メスの鹿
レ(レイ)は雫 光り輝く太陽の
ミーは名前 自分を呼ぶ名前
ファーはずっと遠く
ソーは針と糸
ラはソーの次
ティー(シ)は紅茶のお供にジャムとパン
さあドに戻りましょう
via:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1314822043

上手いこと言ってるところもあるんですけど、意外とやっつけな部分もあったり。
特にラ。ラはソの次よ~って^^;
あとシを『Tea』にしているのもかなりトリッキー。
ちなみに日本版を作詞したのは、ペギー葉山さん。

サウンド・オブ・ミュージックには、『エーデルワイス』や『My Favorite Things(私のお気に入り)』(7:00~)などよく知られている曲もあります。
曲だけ有名になりすぎて、バックが京都じゃないと変な感じがしますな。

この記事へのコメント

トラックバック

URL :

プロフィール
最近の記事
今ハマっているもの
好きな映画
RSS